ترجمة

ومضات بلمسة واحدة.

بيدر ميديا.."

ومضات بلمسة واحدة

قصائد للشاعر الداغستاني محمد أحمدوف

ترجمها عن الروسية – أ.د. ضياء نافع

———————————————————–بيدر ———————————————————

حتى الشيخوخة تجعل الشاعر شابا.

+++

المستقبل ينتقم من أعداء الشاعر.

+++

الشاعر للشعراء فقط – ليس شاعرا.

+++

الشاعر – نبيّ بجزيرة  في الصحراء.

+++

ما الرماد ؟- نار قد ماتت .

+++

دمعة وراء دمعة – قطرات ندى الحب.

+++

الشعر – سرّ معروف للجميع وليس معروفا لأحد.

+++

يذهب الشاعر دائما من أجل ان يبقى.

+++

الطاعنون في السنّ والمولودون الجدد – افضل القصائد .

+++

الزمن يضع النقطة في نهاية القصيدة .

+++

اليوم معتم لدرجة , ان المرآة تكذب .

+++

الشعراء – نجوم تعبت من التوهج .

+++

امنحوا الهدوء للافكار ذات الاصوات العالية .

+++

لحظة تغيّر قيمة الحياة .

+++

وجروح الماضي تؤلم في الحاضر .

+++

ضياء القلب – هو الاكثر سطوعا في العالم .

+++

تولد القصائد الحقيقية من المصيبة الكبيرة والفرح الكبير .

+++

أعمى تقريبا , من يتعطش للمجد .

+++

الكلمة اصبحت دمعة – وهي الانقاذ .

+++

الشعر يحوّل الاحساس الى افكار .

+++

فقير , لكن لا يطلب – فهو غنيّ .

+++

.. والايادي تكشف سرّ الشيخوخة .

+++

مهمة ليست سهلة – العيش بسهولة .

+++

الحسود طوال حياته يعيش  في الجحيم …

+++

ولد الشاعر الداغستاني محمد احمدوف عام 1955 , وأصدر اكثر من ثلاثين مجموعة شعرية , وهو ايضا ناقد ادبي ومترجم وصحافي . نشرت هذه القصائد صحيفة ( ليتيراتورنايا غازيتا ) الروسية الادبية الاسبوعية في عددها الصادر بتاريخ 4 – 10 مايس 2022

اظهر المزيد

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى

This site is protected by wp-copyrightpro.com